مقایسه ترتیب مطالب نسخه قدیمی اردای ویراف نامه در پهلوی و فارسی 35 ص (ادبیات)

شنبه 5 اسفند 1396
4:04
مارال
دسته بندیادبیات
فرمت فایلdoc
تعداد صفحات35
حجم فایل30 کیلو بایت

پس از پرداخت، لینک دانلود فایل برای شما نشان داده می شود

پرداخت و دانلود

عنوان تحقیق :

مقایسه ترتیب مطالب نسخه قدیمی اردای ویراف نامه در پهلوی و فارسی وشرح نكاتی چند درباره تكیه بیشتر با توجه كمتر به بعضی مسائل در منظومة فارسی، با توجه به متن پهلوی..

 

بررسی و معرفی چند اثر مهم

 

 

رساله های كامل آثار منظوم

 

در این رساله ها سیاق گفتار و نحوه پیش كشیدن مطلب تقریبا همان است كه سرایندگان مسلمان در آثار ادبیات فارسی اسلامی پیش می گیرند. یعنی رساله معمولا با ستایش خدا، نعت پیغمبر، موجباتی كه تنظیم رساله را باعث شده شروع می شود. بعد به خود داستان می پردازند و در آخر سراینده درباره خود سخن می گوید و احیانا تاریخ یا ماده تاریخ را ذكر می كند.

نمی توان ادعا كرد كه تمام اشعال این آثار در سطح عالی قرار دارد، ولی در ضمن نمی‌توان انكار كرد كه میان آنها قسمتهایی را می توان یافت كه در آن صحنه ها با نوعی ریزه كاری استادانه نقاشی شده و مطالب بزرگ در كوچكترین جملات بیان گردیده است. امید است كه نمونه هایی كه برای قسمتی از این رسالات ذكر می شود تا حدی حق مطلب را ادا كند. سعی شده كه تا حد امكان این آثار از نظر تاریخی و زمان سرایندگان آن دسته بندی شود.

 

1ـ زردشت نامه

اولین اثری كه به میان می آید بالطبع زردشت نامه است كه یكی از قدیمترین آثار كامل و مستقل می باشد كه در روایات نیز ذكری از آن نشده است. سالیان دراز این كتاب به عنوان اثری از زردشت بهرام پژدو معرفی شده بود و وست و رزنبرگ نیز این موضوع را تایید كرده اند.1 ولی با مقاله ای كه رمپیس منتشر كرد و نتیجه مطالعه و توجه بیشتر او در مورد مطالب ابتدا و انتهای این كتاب بود نشان داد كه این اثر به سالهای قبل از 347 یزدگردی و سالهای مابین 978-970 میلادی برمی گردد2 و سراینده آن شخصی به نام كی كاووس پسر كیخسرو، پسر دارا بوده و عنوان اصلی آن «مولود زردشت» نام داشته3 و زردشت بهرام فقط آن را رونویسی كرده است.

این كتاب تاریخ افسانه ای زندگی زردشت است از قبل از تولدش تا موقعی كه اسرار نبوت بر او نمایان شد و شامل حوادثی است كه بعدا پیش آمد و شرح مبارزات و عرضه دین به دربار گشتاسب. در آن از معجزات زردشت نیز سخن به میان آمد.

ضمن اینكه می توان چون هر منظومه دیگری اشعار كم اهمیت تری در آن یافت و به غلطهایی از نظر قافیه برخورد. ولی باید دانست كه قسمتهایی از آن با استادی تمام به نظم كشیده شده است.

این كتاب را اول بار رزنبرگ در سال 1904 با ترجمه فرانسه و شرح احوال زردشت بهرام پژدو به عنوان سراینده آن منتشر كرد4 و نسخه چاپی دبیر سیاقی نیز بر این اساس است 5. نمونه ای از آن نقل می شود :

آمدن بهمن امشاسپند به نزد زردشت 6

بیـامد به زرتشـت پاكیـزه رای

درخشنـده از دور مـاننـد هـور

به زرتشت گفتا كه بر گوی نام

بدو گفت زرتشت كای نیك رای

مرادم همه سوی فرمان اوست

همـان روز بـهمن به امـر خــدای

بپوشـیده یـك دسـت جامـه ز نور

چو جویی ز دنیا، چه داری تو كام

نجـویـم هـمـی جـز رضای خدای

ازیرا كه هر دو جـهان زان اوسـت

 

 

2ـ آثار زردشت بهرام پژدو

زردشت پسر بهرام پسر پژدو هیربدی بود که در قرن 7 هجری در دوره مغول می زیست، پدرش بهرام پژدو خود مردی دانشمند و تعلیم یافته و ستاره شناس بود که در عین هال از صنعت شعر نیز اطلاع داشت7  داستانی به نام داستان "بهاریات" را که در سال 626 هجری نوشته شده است به او نسبت داده اند8 .

زرتشت بهرام زردشتی با ایمان بود و بعد از تحقیقات دقیقی كه در فقه و علوم ادبی و ستاره شناسی كرد تمام هم و وقت خود را مصروف جان بخشیدن و زنده كردن سنتها و داستهای مذهبی قدیم نمود. شعرهایش شامل مباحث مذهبی است و شاید به همین دلیل نام او در غالب تذكره ها نیامده است.

مهمترین آثارش عبارتند از :

 

الف : ارداویراف نامه.

منظومه ای به شعر در بحر هزج است كه موضوع آن را همان معراج ارداویراف نقل شده در داستانهای پهلوی تشكیل می دهد. داستان به طرز جالب و با استادی روایت شده است و شرح مسافرت به بهشت و دوزخ هر دو بیان گردیده.

این كتاب اول بار توسط «اَسا» در 1902 همراه با متن پهلوی منتشر شد9 . و اخیرا نیز در ایران توسط دكتر عفیفی منتشر شده است10.

این داستان به علت اهمیت آن در مذهب و سنت زردشتی، بعد از زرتشت بهرام نیز مورد طبع آزمایی شعرای دیگر این اقلیت قرار گرفته است. چنانكه بعدا اشاره خواهد شد بجز اردایراف نامه زردشت بهرام ما دو ارداویراف نامه دیگر به نظم و یك ارداویراف نامه دیگر به نثر داریم.

نمونه هایی از آن نقل می شود : 11

 

چنین گـفت آنـگهی اردای ویـراف

شدم در خواب و از من هوش شه دور

سلامـم كـرد و می پرسـید بسـیـار

 

كه چون خوردم سه جام باده صاف

سـروش آمـد بـه سـان عالـمی نـور

 تـو گفـتـی مهـربـانـم بود و غمخوار

. . .

 

در عذاب دروغگویان و غمازان 12

 

یكی مردی دهن دیدم گشاده

فرو‌آویخته زو مار و كـژدم

 

زبانـش از دهـان بیـرون فتـاده

یكی دندان بر او می زد یكی دم

. . .

 

 

گناه این چه بوده، بازگو راز

 

سروشم گفت كاین بودست غماز

 

 

ب ـ كتاب چنگرنگهاچه

موضوع این داستان در سنت زردشتی بخصوص در اواخر دوره ساسانی اهمیت فراوانی دارد. داستان در اصل مربوط به مناظره و مباحثه ایست كه میان چنگر نكهاچه و زردشت پیش آمده است. این شخص برهمنی بسیار دانشمند بوده كه در زمان ظهور زردشت در هند زندگی می كرده و مریدان فراوانی داشته است. چون خبر ظهور زردشت و مذهب جدیدش كه دنیا را گرفته به او می رسد، بسیار ناراحت می شود و نمی تواند موجودیت این دین را بپذیرد و به همین دلیل و به خاطر رد آن نامه ای به دربار گشتاسب می نویسد و تقاضا می كند كه با زردشت مناظره ...

پس از پرداخت، لینک دانلود فایل برای شما نشان داده می شود

پرداخت و دانلود


برچسب‌ها: <-TagName->
تمامی حقوق این وب سایت متعلق به powerpointdl است. || طراح قالب bestblog.ir